• <sup id="azsug"></sup>

    <menu id="azsug"></menu><dfn id="azsug"><li id="azsug"></li></dfn>
      <td id="azsug"></td>
      <sup id="azsug"></sup>
    1. 丰满无码人妻热妇无码区,亚洲国产欧美一区二区好看电影,大地资源中文第二页日本,亚洲色大成网站WWW永久麻豆,中文字幕乱码一区二区免费,欧美人妻在线一区二区,草裙社区精品视频播放,精品日韩人妻中文字幕
      24周年

      財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
      APP下載
      APP下載新用戶掃碼下載
      立享專屬優(yōu)惠

      安卓版本:8.8.30 蘋果版本:8.8.30

      開發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司

      應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

      APP隱私政策:查看政策>

      HD版本上線:點(diǎn)擊下載>

      分析:中國正努力轉(zhuǎn)型(雙語)

      來源: 互聯(lián)網(wǎng) 編輯: 2011/10/24 10:54:47  字體:

      選課中心

      實(shí)務(wù)會(huì)員買一送一

      選課中心

      資料專區(qū)

      需要的都在這里

      資料專區(qū)

      課程試聽

      搶先體驗(yàn)

      課程試聽

      高薪就業(yè)

      從零基礎(chǔ)到經(jīng)理

      高薪就業(yè)

        The growth model on which China has relied for the past three decades is running out of steam – but this does not mean that the end is nigh for the world’s second-biggest economy.

        中國過去30年倚仗的增長模式正在失去動(dòng)力,但這并不意味著這個(gè)全球第二大經(jīng)濟(jì)體的增長即將結(jié)束。

        For the better part of a decade, leaders have talked about new engines: stronger domestic consumption, greater investment in services and a liberalised financial sector. The question is whether Beijing can finally unleash their potential.

        近十年的大部分時(shí)間里,領(lǐng)導(dǎo)人們已經(jīng)就新的增長引擎展開了討論:提振內(nèi)需,加大服務(wù)業(yè)投資和放開金融領(lǐng)域。問題在于,中國政府最終能否釋放它們的潛力。

        The global financial crisis delayed the transition, pushing the government to crank up investment in property and infrastructure – the crux of the old model – to keep growth aloft.

        全球金融危機(jī)延遲了中國經(jīng)濟(jì)的轉(zhuǎn)型,促使中國政府加大對房地產(chǎn)和基礎(chǔ)設(shè)施的投資(這是舊模式的核心)來保持高增長。

        With the economy now slowing again, there are signs that Beijing sees the danger of falling back once more on heavy investment – and that it is this time more serious about launching the structural reforms needed to push the country in a new direction.

        隨著中國經(jīng)濟(jì)增長再次放緩,有跡象顯示,中國政府看到了再次依賴大舉投資的風(fēng)險(xiǎn),因此這次政府正更加認(rèn)真地考慮推出結(jié)構(gòu)性改革,這是推動(dòng)中國經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)向所必需的改革。

        Loosening the official grip on the renminbi is crucial because a stronger currency would encourage businesses to focus less on exports and more on service industries from healthcare to accountancy. With its trademark gradualism, China has made strides in the past two years on this front. It has created an offshore renminbi market in Hong Kong; though still in its infancy, this has provided a valuable testing ground for a freely traded currency.

        放松對人民幣匯率的控制至關(guān)重要,因?yàn)槿嗣駧派祵⒐膭?lì)企業(yè)把重點(diǎn)從出口轉(zhuǎn)向服務(wù)行業(yè),從醫(yī)療保健到會(huì)計(jì)服務(wù)。過去兩年內(nèi),中國已經(jīng)以其標(biāo)志性的漸進(jìn)方式,在這方面取得了長足的進(jìn)步。中國在香港創(chuàng)建了離岸人民幣市場,雖然該市場仍處于初級(jí)階段,但它為人民幣自由貿(mào)易提供了寶貴的試驗(yàn)。

        Another critical change is to let the market determine interest rates, which would raise the cost of capital, deterring wasteful investment and giving households a better return on their savings. Beijing has begun to experiment around the margins, allowing a wealth management industry to develop that in effect functions like a liberalised banking sector.  

        另一項(xiàng)關(guān)鍵改革是讓市場決定利率,這將提高資金成本,防止浪費(fèi)性投資,并讓家庭儲(chǔ)蓄獲得更高的回報(bào)。中國政府已經(jīng)開始在小范圍內(nèi)進(jìn)行試驗(yàn),允許財(cái)富管理行業(yè)發(fā)展出這種功能,實(shí)際與銀行部門自由化的效果類似。

        。

        Third, the social safety net needs to be fortified. Having smashed the “iron rice bowl” of the Maoist era, China is trying to fill the void by ramping up investment in health, education and welfare. Increased state funding for these will give people the confidence to spend more freely.

        第三,中國政府需要加強(qiáng)社會(huì)保障體系。在打破毛澤東時(shí)代的“鐵飯碗”之后,中國正努力通過加大對醫(yī)療、教育和福利方面的投資來填補(bǔ)這方面的空白。政府在這些領(lǐng)域增加投資,將讓民眾有信心更隨心所欲地消費(fèi)

        “There has been progress in the past two to three years, but it takes time to build up the social system,” says Wang Tao, an economist with UBS.

        瑞銀(UBS)經(jīng)濟(jì)學(xué)家王濤表示:“中國在過去兩三年內(nèi)取得了進(jìn)步,但構(gòu)建社保體系需要時(shí)間。”

        From the exchange rate to interest rates and savings rates, reformers in Beijing are slowly moving in the right direction. Their challenge is to unlock China’s new growth model before the old one expires.

        從匯率到利率和儲(chǔ)蓄率,中國政府的改革者正緩慢地朝著正確的方向前進(jìn)。他們面臨的挑戰(zhàn)是,要在舊模式失效之前開啟中國新的增長模式。

      我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:Nccy
      學(xué)員討論(0
      回到頂部
      折疊
      網(wǎng)站地圖

      Copyright © 2000 - www.sgjweuf.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

      京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)

      恭喜你!獲得專屬大額券!

      套餐D大額券

      去使用
      主站蜘蛛池模板: 国产精品自偷一区在线观看| 亚洲av无码精品蜜桃| 国产熟女精品一区二区三区| 亚洲精品中文综合第一页| 四虎永久地址WWW成人久久| 一 级做人爱全视频在线看| 亚洲欧美不卡视频在线播放| 国产精品大片中文字幕| 野外做受三级视频| 国产成人精品国产成人亚洲| 无码日韩做暖暖大全免费不卡| 国产精品中文字幕自拍| 波多野结衣久久一区二区| 污污网站18禁在线永久免费观看 | 国产一区二区日韩在线| 中文字幕人妻中出制服诱惑| 亚洲国产精品久久久久久久| 国产馆在线精品极品粉嫩| 亚洲国产精品综合久久2007| 亚洲V天堂V手机在线| 性人久久久久| 国产精品区视频中文字幕| 加勒比无码人妻东京热| 少女韩国在线观看完整版免费| 成人深夜节目在线观看| 男女猛烈激情xx00免费视频| 国产第一区二区三区精品| 亚洲av日韩av永久无码电影| 中文字幕av无码免费一区| 乱色精品无码一区二区国产盗 | 亚洲成A人片在线观看无码不卡| 一区二区三区四区精品黄| 精品久久欧美熟妇www| 日韩熟妇中文色在线视频| 日韩中文字幕人妻一区| 亚洲av日韩av综合在线观看| b站永久免费看片大全| 18禁亚洲深夜福利人口| 午夜亚洲AV日韩AV无码大全| 日韩中文字幕高清有码| 国产精品亚洲一区二区在|